Les Chinois qui apprennent le français en Chine ont une première expérience des langues occidentales avec l'anglais, qu'ils ont découvert au moins dès le collège, parfois plus tôt, dès le primaire.
Avec l'ouverture de la Chine au monde occidental, pour répondre aux besoins de l'économie, il est désormais possible aux apprenants chinois d'aller à l'étranger dans le cadre de leurs études.
Le français est aussi recherché pour la beauté de la langue et pour sa musique, et pas seulement dans une optique professionnelle.
Le français est enseigné au lycée et à l'université comme option.
Dans le cadre d'études à l'université, il peut aussi s'agir d'une spécialisation choisie parmi les propositions de langues étrangères (anglais, français, japonais, espagnol, allemand, etc.).
Dans certaines villes, les Chinois intéressés par le français peuvent suivre des cours auprès des Alliances Françaises, dans des centres de formation de langues étrangères ou par l'intermédiaire d'associations d'échange d'études avec la France.
L'apprentissage par cœur se pratiquait dans les années ' 80 - ' 90.
Aujourd'hui, dans les Alliances Françaises et les centres de formation en langues sont employées des méthodes comme Reflets, Taxi, Alter Ego ou des méthodes axées sur l'audio-visuel.
Dans les universités et les établissements scolaires, les manuels utilisés la première année comprennent les leçons en français et leur traduction en chinois. En effet, le vocabulaire pose beaucoup de problèmes aux apprenants chinois. Les idéogrammes chinois sont porteurs de sens et sont comme une illustration, contrairement aux caractères utilisés dans l'écriture occidentale.
De nombreux liens sont faits avec la culture française. Sont abordés la cuisine française, les fêtes en France, le sport (le Tour de France, les randonnées, le ski, ...), les films français, les chansons françaises, les différents caractères des Français, les différents modes de vie entre le Nord et le Sud, les cultures des pays francophones.
Pour ce qui est de la grammaire, la grammaire conserve une place importante dans l'enseignement / apprentissage du français et répond au besoin des apprenants chinois (surtout au niveau débutant) de comprendre la structure des phrases pour pouvoir parler une langue. Les exercices de grammaire, les exercices à trous sont donc couramment utilisés. Pour l'enseignement de la grammaire, il est fait appel principalement à des enseignants chinois et sont utilisés des manuels chinois.
Pour les pratiques orales, sont sollicités des enseignants français ou francophones.
Aujourd'hui, dans les Alliances Françaises en Chine, il y a autant d'enseignants français que d'enseignants chinois.
Je remercie vivement mes collègues chinoises Tingting et Ziqi qui se sont prêtées complaisamment à une petite interview, et sans lesquelles ce billet n'aurait pas pu être écrit.
J'invite les lecteurs à réagir à cet article.
A bientôt !
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire